Search and Find
Service
Cover
1
Acknowledgments
6
Table of Contents
8
List of Abbreviations
12
Introduction
14
Chapter 1: History of Research on the Berlin-Strasbourg Apocryphon
25
A New Ancient Gospel?
25
Other Documents Emerge: The Strasbourg Fragments and the Qasr el-Wizz Codex
33
Reframing the Berlin-Strasbourg Apocryphon
34
Chapter 2: The Manuscripts
39
P. Berol. 22220
39
Location and Acquisition
39
Origin of P. Berol. 22220
42
Paleography and Dating
43
Scribal note
47
Codicology
48
Orthography
51
Strasbourg Copte 5–7
52
Location and Acquisition
52
Papyrological Reconstruction
52
Language
53
Paleography and Dating
54
The Qasr el-Wizz Codex
55
Discovery and Location
55
Content of the Codex
56
Description and Dating of the Manuscript
58
Chapter 3: The Content of the Berlin-Strasbourg Apocryphon and the Relationship Between the Manuscripts
61
Outline of the Text
61
The Relationship between the Manuscripts
68
The Relationship between P. Berol. 22220 and Strasbourg Copte 5–7
68
The Relationship between the Strasbourg Fragments and the Qasr el-Wizz Manuscript
69
The Relationship between P. Berol. 22220 and the Qasr el-Wizz Manuscript
71
The Qasr el-Wizz Version of the Hymn of the Cross
74
Placing P. Berol. 22220 Frag. 9
78
Placing Strasbourg Copte 6
79
Chapter 4: The Place of the Berlin-Strasbourg Apocryphon in Coptic Literature
83
“We, the Apostles.” The Berlin-Strasbourg Apocryphon and Other Similar Coptic Stories Attributed to the Apostles
83
The Apostolic Memoirs Framed by a Patristic Sermon
88
The Apostolic Memoirs without a Homiletic Framework
108
“O My Holy Members,” “O My Honored Members” : Apostles, Martyrs, and Monks
121
The Literary and Liturgical Function of the Coptic Memoirs of the Apostles
134
The Local Egyptian Character of the Apostolic Memoirs
138
Dating the Apostolic Memoirs
141
The Christology of the Berlin-Strasbourg Apocryphon : Christ as King and Son of the King. The Dating of the Work
145
Text and Translation
152
Abbreviations used in the critical apparatus
152
Edition of P. Berol. 22220
154
Edition of Strasbourg Copte 5–7
174
Edition of the Hymn of the Cross according to the Qasr el-Wizz Codex
178
Translation of P. Berol. 22220
183
Translation of Strasbourg Copte 5–7
191
Translation of the Hymn of the Cross according to the Qasr el-Wizz Codex
193
Bibliography
196
Index of Greek and Coptic Words in the Edition
220
I. Greek-Coptic Words
220
II. Names
223
III. Coptic Words
223
IV. Conjugation Forms
233
V. Pronominal PTN
235
Index of Sources
237
Biblical Texts
237
Ancient Texts
238
Manuscripts
243
Coptic
243
Arabic
244
Name Index
245
General Index
250
All prices incl. VAT